คันจิ
恨
kanji character
เสียใจ
ผูกใจเจ็บ
ความไม่พอใจ
ความมุ่งร้าย
ความเกลียดชัง
恨 kanji-恨 เสียใจ, ผูกใจเจ็บ, ความไม่พอใจ, ความมุ่งร้าย, ความเกลียดชัง
恨
ความหมาย
เสียใจ ผูกใจเจ็บ ความไม่พอใจ
การอ่าน
คุงโยมิ (Kun'yomi)
- うらむ
- うらめしい
อนโยมิ (On'yomi)
- つう こん ความเสียดายอย่างสุดซึ้ง
- い こん ความแค้น
- こん じ เรื่องที่น่าเสียดาย
ฝึกเขียน
ขีด: 1/9
คำที่ใช้บ่อย
-
恨 みความแค้น, ความอาฆาต, ความมุ่งร้าย... -
恨 むเสียใจ, รู้สึกเสียดาย -
痛 恨 ความเสียดายอย่างสุดซึ้ง, ความเศร้าโศกอย่างลึกซึ้ง, ความโศกเศร้าอย่างขมขื่น -
遺 恨 ความแค้น, ความอาฆาต, ความเป็นศัตรู -
恨 しいน่าตำหนิ, น่าเกลียดชัง, ขมขื่น -
恨 事 เรื่องที่น่าเสียดาย -
怨 恨 ความอาฆาต, ความแค้น -
悔 恨 ความเสียใจ, ความสำนึกผิด, การกลับใจ... -
旧 恨 ความแค้นเก่า, ความอาฆาตเก่าเก็บ -
恨 み言 ความแค้น, คำบ่น, คำตำหนิ -
恨 み事 ความแค้น, คำบ่น, คำตำหนิ -
恨 みごとความแค้น, คำบ่น, คำตำหนิ -
恨 めしいน่าตำหนิ, น่าเกลียดชัง, ขมขื่น -
私 恨 ความแค้นส่วนตัว -
多 恨 ความเสียดายมากมาย, ความเศร้าโศกอย่างมาก, ความขุ่นเคืองอย่างมาก... -
宿 恨 ความแค้นเก่า, เรื่องแค้นเก่า -
恨 み節 เพลงที่เนื้อร้องพูดถึงความแค้นและทำนองเศร้า, การบ่นด้วยความแค้น -
恨 みっこความไม่พอใจที่ฝังใจ, ความขุ่นเคืองซึ่งกันและกัน -
恨 めしやขอให้เจอกรรม, แย่จังเลย -
恨 み辛 みความแค้นที่เก็บกด, ความขุ่นเคืองและความไม่พอใจที่สะสม -
恨 むらくはเสียดายที่, รู้สึกแย่แต่, ขอโทษนะแต่ -
恨 みつらみความแค้นที่เก็บกด, ความขุ่นเคืองและความไม่พอใจที่สะสม -
逆 恨 みการถูกเกลียดโดยคนที่เราเกลียดอยู่แล้ว, ตอบแทนความเมตตาด้วยความเกลียดชัง, คิดร้ายต่อคนที่ตั้งใจจะทำดี... -
恨 みっこなしไม่ถือสา, ไม่โกรธกัน -
片 恨 みความแค้นฝ่ายเดียว -
恨 めし気 にอย่างตำหนิ, อย่างต่อว่า, อย่างติเตียน -
恨 みを買 うทำให้ใครสักคนโกรธแค้น, ทำให้ใครสักคนไม่พอใจจนกลายเป็นศัตรู -
恨 みがましいแสดงความไม่พอใจอย่างชัดเจน, แสดงความโกรธแค้น, แสดงความอาฆาตพยาบาท -
長 恨 歌 บทเพลงแห่งความอาลัยอันยาวนาน (กวีนิพนธ์โดยไป๋จวีอี้), บทเพลงแห่งความเสียดายอันยาวนาน, ฉางเหิงเกอ -
恨 みっこ無 しไม่ถือสา, ไม่โกรธกัน