คันจิ
匹
kanji character
เท่ากัน
ตัว
ตัว (สำหรับสัตว์เล็ก)
ม้วน (สำหรับผ้า)
匹 kanji-匹 เท่ากัน, ตัว, ตัว (สำหรับสัตว์เล็ก), ม้วน (สำหรับผ้า)
匹
ความหมาย
เท่ากัน ตัว ตัว (สำหรับสัตว์เล็ก)
การอ่าน
คุงโยมิ (Kun'yomi)
- ひき คำลักษณนามสำหรับสัตว์เล็ก
- すう ひき สัตว์หลายตัว
อนโยมิ (On'yomi)
- ひつ ぐう คู่
- ば ひつ ม้า
- たんそう ひつ ば ทำคนเดียวโดยไม่พึ่งพาคนอื่น
ฝึกเขียน
ขีด: 1/4
รายการที่เกี่ยวข้อง
คำที่ใช้บ่อย
-
匹 คำลักษณนามสำหรับสัตว์เล็ก, คำลักษณนามสำหรับม้วนผ้า (ขนาดสองห่าน), คำลักษณนามสำหรับม้า... -
匹 敵 เทียบเท่าได้, เป็นคู่แข่ง, เทียบเคียงได้... -
匹 夫 ผู้ชายสามัญชน, ผู้ชายหยาบคาย, ชาวบ้านทื่อๆ -
匹 婦 ผู้หญิงหยาบคาย, ผู้หญิงบ้านนอก -
匹 儔 เท่าเทียม, คู่ควร -
匹 偶 คู่, สามีภรรยา, เพื่อน... -
匹 耦 คู่, สามีภรรยา, เพื่อน... -
数 匹 สัตว์หลายตัว -
馬 匹 ม้า, ม้าพันธุ์ -
匹 夫 の勇 ความกล้าหาญที่ขาดสติ, ความกล้าหาญที่หุนหันพลันแล่น -
匹 夫 匹 婦 คนหยาบคายทั้งชายและหญิง, คนสามัญชนที่ไร้การศึกษา -
單 槍 匹 馬 ทำคนเดียวโดยไม่พึ่งพาคนอื่น, ทำด้วยตัวเองโดยไม่ขอความช่วยเหลือจากใคร -
単 槍 匹 馬 ทำคนเดียวโดยไม่พึ่งพาคนอื่น, ทำด้วยตัวเองโดยไม่ขอความช่วยเหลือจากใคร -
匹 夫 も志 を奪 うべからずแม้คนต่ำต้อยก็มีจิตใจที่แข็งแกร่ง, จิตใจของทุกคนควรได้รับความเคารพ, แม้คนเล็กคนน้อยก็มีหลักการของตนเอง -
一 匹 หนึ่งตัว (สำหรับสัตว์เล็ก), ผ้าสองตัน - 1
匹 หนึ่งตัว (สำหรับสัตว์เล็ก), ผ้าสองตัน -
大 山 鳴 動 して鼠 一 匹 เสียงดังแต่ไม่มีอะไร, เสียงดังแต่ไม่มีเนื้อ, เสียงดังแต่ไม่มีสาระ -
泰 山 鳴 動 して鼠 一 匹 เสียงดังแต่ไม่มีอะไร, เสียงดังแต่ไม่มีเนื้อ, เสียงดังแต่ไม่มีสาระ -
大 山 鳴 動 してねずみ一 匹 เสียงดังแต่ไม่มีอะไร, เสียงดังแต่ไม่มีเนื้อ, เสียงดังแต่ไม่มีสาระ -
泰 山 鳴 動 してねずみ一 匹 เสียงดังแต่ไม่มีอะไร, เสียงดังแต่ไม่มีเนื้อ, เสียงดังแต่ไม่มีสาระ -
一 匹 狼 หมาป่าตัวเดียว, คนสันโดษ, คนพึ่งพาตนเอง -
一 匹 オオカミหมาป่าตัวเดียว, คนสันโดษ, คนพึ่งพาตนเอง -
男 一 匹 ผู้ชายตัวอย่าง, สุภาพบุรุษต้นแบบ -
猫 の子 一 匹 いないเงียบเชียบ, ร้างผู้คน, ว่างเปล่า -
猫 の子 一 匹 居 ないเงียบเชียบ, ร้างผู้คน, ว่างเปล่า -
絹 一 匹 ผ้าไหมหนึ่งม้วน -
蟻 が 1 0匹 ขอบคุณ, ขอบใจ -
蟻 が十 匹 ขอบคุณ, ขอบใจ - ア リ が 1 0
匹 ขอบคุณ, ขอบใจ - ミミズ
千 匹 ช่องคลอดที่มีรอยย่นมากมายและให้ความสุขอย่างยิ่งยวดระหว่างมีเพศสัมพันธ์