Kanji
噺
kanji character
conversation
(caractère kokuji)
噺 kanji-噺 conversation, (caractère kokuji)
噺
Signification
conversation et (caractère kokuji)
Lectures
Kun'yomi
- はなし discussion
- はなし か conteur professionnel de rakugo
- はなし ぼん recueil d'histoires humoristiques et d'anecdotes (période Edo)
Pratiquer l'écriture
Trait : 1/16
Entrées associées
Mots courants
-
噺 discussion, discours, bavardage... -
小 噺 anecdote, histoire brève (comique) -
噺 家 conteur professionnel de rakugo -
噺 本 recueil d'histoires humoristiques et d'anecdotes (période Edo) -
辻 噺 récits (notamment de guerre) ou conférences racontés par quelqu'un près d'une route ou d'un temple en quête d'argent -
素 噺 conversation sans consommation, rakugo sans accompagnement musical -
噺 子 方 accompagnateur musical (dans le nô, le kabuki, etc.)... - お
伽 噺 conte de fées, histoire de fées, conte pour enfants - おとぎ
噺 conte de fées, histoire de fées, conte pour enfants -
落 し噺 rakugo -
御 伽 噺 conte de fées, histoire de fées, conte pour enfants -
仕 方 噺 parler avec des gestes -
仕 形 噺 parler avec des gestes -
人 情 噺 histoire sur la nature humaine ou les émotions (notamment dans le rakugo), histoire de rakugo émouvante sans chute -
怪 談 噺 histoire de fantômes -
落 とし噺 rakugo -
一 口 噺 blague, anecdote -
三 題 噺 interprétation de rakugo improvisée à partir de trois thèmes proposés par le public, histoire de rakugo improvisée sur trois sujets donnés